En su camino por el cine publicitario, Botero ha fotografiado modelos, niños, actores, locaciones, productos, alimentos y bebidas. Desde siempre, su afán por estudiar la iluminación de los maestros lo ha convertido en un conocedor del complejo arte de la iluminación cinematográfica. Ahora como resultado de su inusual traslado hacia la fotografía fija, en sus fotos de autor imprime una singular propuesta de luz y en sus apretados encuadres se detecta una fuerte influencia publicitaria. Afirma sin embargo, que su búsqueda actual esta encaminada hacia la simplificación.
Su muestra de objetos y productos responde al único afán de poder trabajar él solo y con los mínimos recursos la composición y la luz. El mismo es quien manipula sus fotos en retoque digital. Allí Se evidencia su control sobre ellos, pero reconoce que su inclinación, está concentrada hacia la fotografía de retratos y definidas puesta en escena con personas.
English Version
On his advertising film-making career, Botero has filmed actors, models, children, locations, products, foods, and drinks. He´s had a real interest in studying the complex art of lighting for film, so he has become an expert of the masters lighting up works. Now, as a result of his unusual move toward the still photography, he reflects on his author pictures a very particular way of lighting and on his tight square shots can be detected a strong advertising influence. However, he states that his current search is heading for simplifying.
Their objects and products sample answer to his desire of being able to work alone using the minimal amount of resources in order to better use composition and light. He manipulates and makes the digital editing his own. Because of this fact, he evidences a notable control over his picture's details, but he admits that his inclination is focused toward portraits photographs and scenes with people.
Derechos Reservados de Autor ©- www.gamomd.com - 2011 - Copyright - Bogota- Colombia